Chystám se do Kalifornie, ale nevím, na jak dlouho.
Вик ги задържа, но не знам за колко време.
Vic je zatím zkrotil, ale nevím, na jak dlouho.
Аз писах на Едуард, въпреки че не знам за колко ще мога да го видя.
Napsala jsem Edwardovi, ale ještě nevím, jak často ho uvidím.
Оставих жена ми и сина ми, казах им, че ще ме няма и аз не знам за колко месеца.
Opustil jsem ženu a syna, s tím že jsem jim řekl že budu pryč a ani neví kolik měsíců.
Значи, че трябва да остана тук, не знам за колко време.
To znamená, že tady musím zůstat, nevím na jak dlouho.
Питам, за да знам за колко време ще дойде.
Ptám se jen, protože si říkám, jak brzy se tady objeví.
Тръгва утре на север, не знам за колко време, но когато се върне, иска парите преди да замине.
Zítra jede na sever, nevím, na jak dlúho, no až sa vrátí, bude chtět peníze, než odjede do Dungloe.
В 219, но не знам за колко дълго.
Ve 219, ale nevím jak dlouho ještě.
Да, но не знам за колко дълго.
Ano, ale nevím, na jak dlouho.
Не знам за колко пари сте се договорил с ветеринаря, но нещо се е случило, и той е трябвало да бъде убит.
Nevím, jak jste to měl s veterinářem, co se týče peněz, ale něco se stalo a musel zemřít.
Изгубил съм съзнание, не знам за колко време.
Ztratil jsem vědomí, nevím na jak dlouho.
Защото срещата е в 5, и е далече. И не знам за колко време ще сме там.
Protože ta schůzka je v pět, a je to daleko, a nevím, jak dlouho tam budeme.
Ударих я. Хванах я за врата ето така и я стиснах не знам за колко време.
Tak jsem se na ní vrhnul a tahle ji chytil pod krkem a držel ji tam nevím jak dlouhou, ale bylo to fakt krátce, protože...
Не знам за колко пари ставаше въпрос, но знам, че мълчанието е част от споразумението.
Nevím, kolik to bylo přesně, ale vím, že mlčení bylo součásní dohody.
Не знам, за колко време ще го удържа.
Nevím jak dlouho ho ještě zvládnu zadržet.
Искам да знам за колко неща можем да го обвиним.
Chci vědět, z kolika věcí ho můžeme obvinit.
И аз, но не знам за колко още.
A já. Ale nevím, jak dlouho to vydrží.
И за това...ще изчезна за известно време не знам къде...и не знам за колко време просто зная че ми трябва време.
Takže na chvíli zmizím. MUŽ DAL ŽENĚ KVĚTINY, POTÉ JI SRAZIL POD METRO Nevím kam a na jak dlouho. MUŽ DAL ŽENĚ KVĚTINY, POTÉ JI SRAZIL POD METRO Pouze vím, že potřebuju víc času.
Исках да знам за колко точно имам да се извинявам.
Chtěl jsem vědět, za kolik přesně se musím omluvit.
Опитаха, но ги задържах навън, но не знам за колко дълго.
Zkusili to, ale udržel jsem je mimo, ale nevím, na jak dlouho.
Не знам за колко се изчиства организма, но един ден е достатъчен...
Nevím, jak dlouho trvá než to vyprchá, ale když to bude...
Добре е, но не знам за колко дълго.
Dobře, jen nevím, jak ještě dlouho. Skvěle.
Оу, просто... искам да знам за колко ще те имам само за себе си.
Jen... jsem chtěl vědět, jak dlouho tě budu mít jen pro sebe.
Не знам за колко време ще се оправя.
Nevím, kolik času mi to zabere.
Не знам за колко дълго ще е, но опаковай всичко по най-бързия начин, нали?
Nevím, jak dlouho, ale prostě... sbal všechno a co nejrychleji.
0.57471489906311s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?